Keine exakte Übersetzung gefunden für إقامة السلام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إقامة السلام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le informaré si alguna se libera.
    استمتع بالاقامه مع السّلامة
  • También habló de la construcción de la paz y reconciliación, así como de las relaciones entre el comercio y el desarrollo social.
    كما تحدث عن إقامة السلام وتحقيق المصالحة، فضلا عن العلاقات القائمة بين التجارة والتنمية الاجتماعية.
  • El establecimiento de una paz duradera en el Oriente Medio exige la realización de los derechos legítimos del pueblo palestino.
    وإقامة سلام دائم في الشرق الأوسط يتوقف على إعمال الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني.
  • El establecimiento de una paz estable y duradera en el Afganistán tiene valor estratégico para Uzbekistán.
    وإن إقامة سلام مستقر وطويل الأجل في أفغانستان تحظى بقيمة استراتيجية فبي أوزبكستان.
  • En virtud de lo dispuesto en dicha Ley, el Gobierno de Uganda ha hecho y sigue haciendo las paces con los distintos grupos rebeldes.
    وعملا بأحكام القانون المذكور، عملت حكومة أوغندا وتواصل العمل على إقامة السلام مع مختلف جماعات المتمردين.
  • En esas situaciones, los incentivos para la paz o incluso para resultar vencedor en el conflicto pueden evaporarse, para ser reemplazados fácilmente por las nuevas oportunidades de la economía de guerra.
    وتؤدي هذه الأوضاع إلى تبديد الحوافز على إقامة السلام، أو حتى كسب النـزاع، لتحل محلها إمكانيات جديدة للاقتصاد الحربي.
  • • Apoyar los esfuerzos para poner fin a la violencia y promover negociaciones políticas entre israelíes y palestinos;
    • دعم الجهود الرامية إلى إنهاء العنف، وتشجيع المفاوضات السياسية بين الإسرائيليين والفلسطينيين، وإحراز تقدم صوب تحقيق هدف إقامة السلام في الشرق الأوسط؛
  • Las prácticas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino demuestran, más allá de cualquier duda, que el Gobierno de Israel no habla en serio cuando dice que quiere lograr una paz justa en el Oriente Medio.
    إن ممارسات الاحتلال الإسرائيلي ضد أبناء الشعب الفلسطيني تثبت بما لا يدع مجالا للشك، أن الحكومة الإسرائيلية غير جادة في إقامة سلام عادل في منطقة الشرق الأوسط.
  • Por otra parte, el Grupo ha observado con preocupación la falta, en las recientes exposiciones informativas, de referencias a la necesidad de lograr una paz justa y general en el Oriente Medio, incluidas las vías de negociación con Siria y el Líbano.
    وفضلا عن ذلك، لاحظت المجموعة العربية بقلق خلو الإحاطات الأخيرة من إشارات إلى الحاجة إلى إقامة سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط، بما في ذلك المساران السوري واللبناني.
  • Por ello, los profesionales de los medios de comunicación deben fomentar la tolerancia en su órgano de prensa y acompañar el proceso de paz y democracia en África central.
    ولذلك يتعين على العاملين في وسائط الإعلام تعزيز روح التسامح في إطار مؤسساتهم الصحفية ودعم عملية إقامة السلام والديمقراطية في وسط أفريقيا.